» Details
Harhoff, Gabriele
Grenzen der Skopostheorie von Translation und ihrer praktischen Anwendbarkeit
Series: Anglo-American Forum - Volume 21
Year of Publication: 1991
Frankfurt/M., Bern, New York, Paris, 1991. VII, 188 S., 3 Abb.
ISBN 978-3-631-43707-0 br.
(Softcover)
Weight: 0.280 kg, 0.617 lbs
- Softcover:
- SFR 51.00
- €* 44.95
- €** 46.20
- € 42.00
- £ 34.00
- US$ 54.95
- Softcover
» Currency of invoice
* includes VAT – valid for Germany and EU customers without VAT Reg No
** includes VAT - only valid for Austria
Book synopsis
Die textlinguistisch orientierte funktionale Übersetzungs- oder Skopostheorie erhebt den Anspruch, die den Übersetzungsprozeß bestimmenden Faktoren adäquat zu erfassen. Nicht durch den zu übersetzenden Text sei Translation «gesteuert», sondern durch die freie Entscheidung des Translators für einen bestimmten Translationszweck oder -skopos. Die vorliegende Arbeit überprüft, inwieweit die Skopostheorie ihren Anspruch einlöst, Übersetzung als Entscheidungsprozeß rational begründbar zu machen. Zu diesem Zweck wird auch näher auf das Sprachverständnis de Saussures, Chomskys, der Pragmatik und der Textlinguistik eingegangen.
Contents
Aus dem Inhalt: De Saussure - Chomsky - Pragmatik - Übersetzung als Transfer von Texten - Text als Informationsangebot - Translation als kultureller Transfer - Translation als Handeln.
Series
Anglo-American Forum. Bd. 21
Herausgegeben von Christoph Gutknecht
