﻿<?xml version = "1.0" encoding = "UTF-8"?>
<!DOCTYPE ONIXMessage SYSTEM
"http://www.editeur.org/onix/2.1/reference/onix-international.dtd">
<!-- Created by ONIXTools Version 2.3.11, Juni 2012, Infos: www.onixtools.de -->
<!-- Copyright (c) Organisationsdienst Herbert Barkmann - All rights reserved -->
<ONIXMessage>
<Header>
   <SenderIdentifier>
      <SenderIDType>05</SenderIDType>
      <IDValue>83499</IDValue>
   </SenderIdentifier>
   <FromCompany>PeterLang AG</FromCompany>
   <FromPerson>n.müller</FromPerson>
   <FromEmail>n.mueller@peterlang.com</FromEmail>
   <ToEANNumber>___AddresseeEANNumber___</ToEANNumber>
   <ToCompany>___AddresseeCompanyName___</ToCompany>
   <ToPerson>___AddresseePersonName___</ToPerson>
   <SentDate>201306110842</SentDate>
   <DefaultLanguageOfText>ger</DefaultLanguageOfText>
</Header>

<Product>
   <RecordReference>9781433119910</RecordReference>
   <NotificationType>03</NotificationType>
   <RecordSourceIdentifierType>05</RecordSourceIdentifierType>
   <RecordSourceIdentifier>83499</RecordSourceIdentifier>
   <RecordSourceName>PeterLang AG</RecordSourceName>
   <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>01</ProductIDType>
      <IDTypeName>Publishers Order No</IDTypeName>
      <IDValue>311991</IDValue>
   </ProductIdentifier>
   <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>02</ProductIDType>
      <IDValue>1433119919</IDValue>
   </ProductIdentifier>
   <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>03</ProductIDType>
      <IDValue>9781433119910</IDValue>
   </ProductIdentifier>
   <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9781433119910</IDValue>
   </ProductIdentifier>
   <ProductForm>BC</ProductForm>
   <Series>
      <SeriesIdentifier>
         <SeriesIDType>01</SeriesIDType>
         <IDTypeName>Peter Lang</IDTypeName>
         <IDValue>IFO</IDValue>
      </SeriesIdentifier>
      <Title>
         <TitleType>01</TitleType>
         <TitleText>International Folkloristics</TitleText>
      </Title>
      <NumberWithinSeries>7</NumberWithinSeries>
   </Series>
   <Series>
      <SeriesIdentifier>
         <SeriesIDType>02</SeriesIDType>
         <IDValue>15286533</IDValue>
      </SeriesIdentifier>
      <Title>
         <TitleType>01</TitleType>
         <TitleText>International Folkloristics</TitleText>
      </Title>
      <NumberWithinSeries>7</NumberWithinSeries>
   </Series>
   <Series>
      <SeriesIdentifier>
         <SeriesIDType>04</SeriesIDType>
         <IDValue>TJ353</IDValue>
      </SeriesIdentifier>
      <Title>
         <TitleType>01</TitleType>
         <TitleText>International Folkloristics</TitleText>
      </Title>
      <NumberWithinSeries>7</NumberWithinSeries>
   </Series>
   <Title>
      <TitleType>01</TitleType>
      <TitleText>Proverbs Are Never Out of Season</TitleText>
      <Subtitle>Popular Wisdom in the Modern Age</Subtitle>
   </Title>
   <WorkIdentifier>
      <WorkIDType>15</WorkIDType>
      <IDValue>9781433119910</IDValue>
   </WorkIdentifier>
   <Contributor>
      <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
      <ContributorRole>A01</ContributorRole>
      <PersonName>Wolfgang Mieder</PersonName>
      <PersonNameInverted>Mieder, Wolfgang</PersonNameInverted>
      <NamesBeforeKey>Wolfgang</NamesBeforeKey>
      <KeyNames>Mieder</KeyNames>
   </Contributor>
   <Language>
      <LanguageRole>01</LanguageRole>
      <LanguageCode>eng</LanguageCode>
   </Language>
   <PagesRoman>XVIII</PagesRoman>
   <PagesArabic>284</PagesArabic>
   <MainSubject>
      <MainSubjectSchemeIdentifier>26</MainSubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeVersion>2.0</SubjectSchemeVersion>
      <SubjectCode>1750</SubjectCode>
   </MainSubject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>ART043000</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>FOR007000</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>LAN000000</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>SOC002000</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>SOC011000</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>CFB</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>DSBH</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>GTC</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>JF</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectCode>JFHF</SubjectCode>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeName>Peter Lang</SubjectSchemeName>
      <SubjectCode>11.07</SubjectCode>
      <SubjectHeadingText>Kommunikationswiss. und Publizistik; Medien und Kultur,Literatur,Kunst,Musik</SubjectHeadingText>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeName>Peter Lang</SubjectSchemeName>
      <SubjectCode>12.04.05</SubjectCode>
      <SubjectHeadingText>Sprachwissenschaft, Linguistik; Soziolinguistik</SubjectHeadingText>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeName>Peter Lang</SubjectSchemeName>
      <SubjectCode>17.02.02</SubjectCode>
      <SubjectHeadingText>Anglistik; Neuere engl. und amerikan. Sprachwiss.</SubjectHeadingText>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeName>Peter Lang</SubjectSchemeName>
      <SubjectCode>21.01.03</SubjectCode>
      <SubjectHeadingText>Ethnologie und Kulturwissenschaften; Allgemeine Kultur und Geistesgeschichte</SubjectHeadingText>
   </Subject>
   <Subject>
      <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
      <SubjectSchemeName>Peter Lang</SubjectSchemeName>
      <SubjectCode>21.03.02</SubjectCode>
      <SubjectHeadingText>Ethnologie und Kulturwissenschaften; Folkloristik</SubjectHeadingText>
   </Subject>
   <AudienceCode>06</AudienceCode>
   <OtherText>
      <TextTypeCode>01</TextTypeCode>
      <Text textformat="02">This book takes an engaging look at the significance of traditional proverbs and their variation in the modern world. From sales pitch to propagandistic tool, Wolfgang Mieder looks at how we adapt proverbs to rapidly changing social attitudes - the original wording of proverbs changes to fit modern advertising slogans or political rhetoric, misogynist sayings become feminist slogans, and late medieval woodcuts illustrating proverbs find their modern equivalents in political cartoons and comic strips. The book is richly illustrated and contains name, subject, and proverb indexes.</Text>
   </OtherText>
   <OtherText>
      <TextTypeCode>07</TextTypeCode>
      <Text textformat="02">«&#8230;Mieder cannot do wrong as far as the proverb is concerned&#8230;I have admired his work and his encyclopedic knowledge of the topic for a long time&#8230;» (W.F.H. Nicolaisen, University of Aberdeen)&lt;BR> «Having done more for proverbs than anyone since Benjamin Franklin and Poor Richard, Wolfgang Mieder is still not finished with the subject&#8230;this (is a) charming&#8230;book.» (Kenneth Turan, The Los Angeles Times Book Review)</Text>
   </OtherText>
   <OtherText>
      <TextTypeCode>13</TextTypeCode>
      <Text textformat="02">Wolfgang Mieder is Professor of German and Folklore at the University of Vermont, where he served for 31 years as the chairperson of the Department of German and Russian. He is an internationally acknowledged proverb scholar, the author of the two-volume &lt;I>International Bibliography of Paremiology and Phraseology&lt;/I> (2009), and the founding editor of &lt;I>Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship&lt;/I> (since 1984). His numerous books and articles are concerned with cultural, folkloristic, historical, linguistic, literary, philological, social, and political topics.</Text>
   </OtherText>
   <MediaFile>
      <MediaFileTypeCode>04</MediaFileTypeCode>
      <MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>
      <MediaFileLinkTypeCode>01</MediaFileLinkTypeCode>
      <MediaFileLink>http://www.peterlang.com/exportdatas/exportimages/onix/cover/9781433119910.jpg</MediaFileLink>
      <TextWithDownload>Copyright Peter Lang AG</TextWithDownload>
      <MediaFileDate>20120411</MediaFileDate>
   </MediaFile>
   <ProductWebsite>
      <ProductWebsiteLink>http://www.peterlang.com/?311991</ProductWebsiteLink>
   </ProductWebsite>
   <Imprint>
      <ImprintName>Peter Lang International Academic Publishers</ImprintName>
   </Imprint>
   <Publisher>
      <PublishingRole>01</PublishingRole>
      <NameCodeType>05</NameCodeType>
      <NameCodeValue>89166</NameCodeValue>
      <PublisherName>Peter Lang Publishing Inc.</PublisherName>
      <Website>
         <WebsiteLink>http://www.peterlang.com</WebsiteLink>
      </Website>
   </Publisher>
   <CityOfPublication>New York</CityOfPublication>
   <CountryOfPublication>US</CountryOfPublication>
   <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
   <PublicationDate>20120525</PublicationDate>
   <YearFirstPublished>2012</YearFirstPublished>
   <SalesRights>
      <SalesRightsType>01</SalesRightsType>
      <RightsTerritory>WORLD</RightsTerritory>
   </SalesRights>
   <Measure>
      <MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>
      <Measurement>225</Measurement>
      <MeasureUnitCode>mm</MeasureUnitCode>
   </Measure>
   <Measure>
      <MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>
      <Measurement>150</Measurement>
      <MeasureUnitCode>mm</MeasureUnitCode>
   </Measure>
   <Measure>
      <MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>
      <Measurement>450</Measurement>
      <MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>
   </Measure>
   <SupplyDetail>
      <SupplierIdentifier>
         <SupplierIDType>05</SupplierIDType>
         <IDValue>83499</IDValue>
      </SupplierIdentifier>
      <SupplierName>PeterLang AG</SupplierName>
      <SupplierRole>01</SupplierRole>
      <ProductAvailability>20</ProductAvailability>
      <Price>
         <PriceTypeCode>01</PriceTypeCode>
         <PriceAmount>26</PriceAmount>
         <CurrencyCode>GBP</CurrencyCode>
         <CountryCode>GB</CountryCode>
         <TaxRateCode1>Z</TaxRateCode1>
      </Price>
      <Price>
         <PriceTypeCode>01</PriceTypeCode>
         <PriceAmount>28.5</PriceAmount>
         <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
         <TaxRateCode1>Z</TaxRateCode1>
      </Price>
      <Price>
         <PriceTypeCode>01</PriceTypeCode>
         <PriceAmount>39.95</PriceAmount>
         <CurrencyCode>USD</CurrencyCode>
         <CountryCode>US</CountryCode>
         <TaxRateCode1>Z</TaxRateCode1>
      </Price>
      <Price>
         <PriceTypeCode>02</PriceTypeCode>
         <PriceAmount>30.5</PriceAmount>
         <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
         <CountryCode>DE</CountryCode>
         <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
      <Price>
         <PriceTypeCode>02</PriceTypeCode>
         <PriceAmount>31.4</PriceAmount>
         <CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>
         <CountryCode>AT</CountryCode>
         <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
      <Price>
         <PriceTypeCode>02</PriceTypeCode>
         <PriceAmount>38</PriceAmount>
         <CurrencyCode>CHF</CurrencyCode>
         <CountryCode>CH</CountryCode>
         <TaxRateCode1>R</TaxRateCode1>
      </Price>
   </SupplyDetail>
</Product>
</ONIXMessage>
